Tuesday, September 21, 2010

Saturday, September 11, 2010

wrapped


You own all the pulses of my desire
in the moments when you undress me
of my thoughts
and cover me with yours

Then, I slide off the last piece of cloth-
ready to be wrapped by you










© Mariza G. Góes, All rights reserved

Friday, August 27, 2010

blind reading upon skin




gently, his eyes
undress my thoughts
and read my words
before they sink in the black ink

he tastes the vowels
on the tip of my tongue
breathes each syllable
when inhaling my scent

and weaves verses
on my bare skin




© Mariza G. Góes, All rights reserved

Thursday, August 26, 2010

Tastes and scents





flavours and scent of four seasons
come to you from my lips and skin

you taste warm cranberries
delight your tongue in juicy mangos

and take in the smell of jasmine and hibiscus
-ecstasy of scents when petals are aroused
by the touch of fingertips

you breathe my smile...

and we stay immersed within all seasons
from the rise until the setting of the moon



© Mariza Góes, All rights reserved

Wednesday, August 25, 2010

Lados opostos






a noite chega esvaindo-se
em luzes lunática e estelar
e devagar desmancha o sol
deixando a lua cheia chegar

aqui no meu pedaço de mundo
eu espero a sua manhã começar
pra te ver os olhos amanhecido
com restos de sonhos perdidos

mas eles não vêm fácil
presos ao seu dia (quem sabe)
no ardor de um beijo ou abraço
que desejo serem meus





Friday, August 20, 2010

unfinished





you mould clay into vases
but forget the flowers
and the colours of the sun






haiku




de wind waait
gele blaadjes
of de laatste vlinders?




Tingling




There was not more
than a whisper
but enough to tingle my ears
and toes

It was like the sound of dispersing clouds
(I imagined I knew how it sounded)
showing the moon

A night gift
under amber sheets and silver lights
where everything ceased to matter

but a whispered yes

Perfume



Cheiro de orvalho na grama
or cinnamon on warm apple
O perfume dela acendeu sua chama
More than only her visual
É o cheiro de pele que ele ama


Pine trees under a Summer moon
exalam o odor das noites caladas
of her lips as she speaks in a soft tune
e do encontro de costas arcadas
in a warm night of June


Cheiro de lábios tocados por desejos
Smells like sweet mango and orange
entre amassos, suspiros e arquejos
What a challenge...
definir a fragrância de eternos beijos

But more than anything
É o cheiro de pele que ele ama